Старый караван сарай
Юсуф вернулся в Карасубазар на следующий день, вечером. Увиденное в доме Оганеса — следы погрома, заплаканная Ануш и убитый горем хозяин — обожгло его душу. Гнев вспыхнул в нем ярким пламенем, смешиваясь с отчаянием. Когда Оганес, дрожащим голосом, закончил рассказ о набеге бея и его угрозах, Юсуф лишь стиснул зубы.
Он немедленно отправился на встречу с Али. Встретились они в той же укромной чайхане, что стала их негласным убежищем. Юсуф, задыхаясь от ярости, в деталях пересказал случившееся.
— Они забрали всё, Али! Все ковры, весь товар! Оставили Оганеса ни с чем! И угрожали ему, как последнему пьянице! Ануш… она была там одна!
Али слушал, его лицо становилось всё мрачнее. Он знал Мансур-мурзу, одного из самых ярых сторонников Порты. Такие действия были ему не в новинку.
— К Ахмед-эфенди обращаться бесполезно, Юсуф, — произнёс Али, покачав головой. — Он не станет связываться с этим. Его обязанность – политика, а не защита разорённых купцов. Да и этот Мансур-мурза – слишком влиятельный, чтобы эфенди стал с ним связываться. Тут надо разбираться самим.
Юсуф стиснул кулаки.
— Но как? Он сильный, у него люди! Мы ничего не сможем сделать!
Али задумчиво потёр бороду.
— Не говори глупостей. Ты забыл, кто мы? — в его глазах вспыхнул знакомый огонек. — Я готов помочь, брат. Этот бей перешёл черту. Он разорил порядочного человека. Такое нельзя прощать. Но как именно… я пока не знаю. Нам нужен план, Юсуф. Хороший, продуманный план.
Они замолчали, глядя друг на друга. В глазах Юсуфа зажглась искра надежды. Он был не один. У него был Али, его брат по оружию и по судьбе, и теперь, когда его любовь оказалась под угрозой, он был готов на всё.
В полумраке чайханы, слушая шум ночного Карасубазара, Юсуф и Али обсуждали план мести Мансур-мурзе.
— Хорошо, — произнёс Юсуфа успокоившись. — Мы не будем грабить караван Мансур-мурзу с товаром Оганеса. Это слишком шумно и оставит слишком много следов. Нам нужно ударить по Мансур-мурзе так, чтобы он не смог ничего доказать. Ударить по его кошельку, да так, чтобы ему это было больно.
— Я продолжаю работать с Оганесом. — после паузы начал составлять план Юсуф — Используя свои обычные маршруты и контакты, постараюсь отследить караван Мансур-мурзу, который повезёт товары Оганеса в Каффу. Нам нужно знать точную дату его отправления и маршрут.
— Ты Али — Юсуф пристально взглянул на Али — задействуй свои каналы, чтобы подтвердить информацию о караване. Мне нужно узнать, кто сопровождает караван, сколько их, и насколько они бдительны. Главное — выяснить, где и когда отряд Мансур-мурзу обычно останавливается на ночлег на обратном пути из Каффы.
— Да. … могу это сделать — кивнул Али и улыбнувшись добавил — я, кажется, понял, что ты задумал.
— Цель — не сам товар, а деньги, полученные за его продажу в Каффе. — понизив голос сказал Юсуф. — Это самое уязвимое место.
— Под покровом ночи, когда отряд будет спать, мы тихо проникнем в лагерь. Никакого насилия, если это возможно. Никаких криков, никаких лишних движений.
— Наша цель — обнаружить место хранения денег. Вероятнее всего, деньги будут у командира отряда или в каком-то надёжном сундуке.
— Мы изымем все деньги, до последней монеты, полученные за товар всего каравана возможно добавим туда ещё немного, если найдем что-то ещё ценное, чтобы удар был более ощутимым.
— После операции мы исчезнем так же бесшумно, как и появились. Никаких следов. Никаких свидетелей. Мансур-мурза будет в бешенстве, но не сможет понять, кто это сделал, или, по крайней причине. Он не сможет найти конкретных виновников.
— Это опасно, Юсуф, — сказал Али, обдумывая детали. — Но если нас поймают…
— Тогда мы умрём как янычары, — спокойно ответил Юсуф.
План был утверждён. Теперь оставалось дождаться подходящего момента и действовать с точностью и хладнокровием.
Следующие дни Юсуф провёл в напряжённом ожидании. Он исправно выполнял свои торговые обязанности, но каждое его движение было нацелено на сбор информации. На базарах Каффы он ненавязчиво расспрашивал других торговцев, за чашкой кофе узнавал о расписаниях караванов, о влиятельных беях. Наконец, ему удалось добыть точные сведения: караван Мансур-мурзу с товаром Оганеса должен был отправиться в Каффу через три дня. Обратный путь, с выручкой, занимает два дня.
Али тем временем использовал свои собственные каналы. Он выяснил, что отряд Мансур-мурзу обычно останавливается на ночлег в старом, полуразрушенном караван-сарае, расположенном в глухом ущелье, примерно в половине пути между Каффой и Карасубазаром. Это место, окружённое скалами и густым кустарником, хорошо подходило для их замысла: скрыто от посторонних глаз, и достаточно уязвимо для внезапного проникновения. Также Али узнал, что деньги обычно хранятся в небольшом сундучке, который командир отряда держит в своём шатре, прямо под головой.
Наступил назначенный день. Замаскировавшись под обычных путников, Юсуф и Али двинулись в сторону караван-сарая. Они прибыли к месту засады задолго до наступления сумерек, чтобы изучить подходы, найти укрытия и спланировать отход. Когда солнце начало клониться к закату, вдали показался силуэт отряда Мансур-мурзу. Вскоре его люди разбили лагерь, расставили палатку командира, разожгли костёр и стали готовиться ко сну. Отряд состоял из восьми вооружённых воинов – не так уж и много, но достаточно, чтобы представлять опасность.
Когда над горами взошла луна, окутав ущелье серебристым светом, Юсуф и Али начали действовать. Они двигались бесшумно, словно тени, используя каждый камень и куст как укрытие. Сердца их гулко стучали в груди, но военная выучка делала своё дело — внешне они оставались спокойными и сосредоточенными. У входа в ущелье, у слабого огня, догоравшего в костре, дремал часовой, уронив голову на грудь. Его сон оказался спасением — жизнь осталась при нём. Али и Юсуф, словно тени, скользнули мимо, не потревожив ни угля, ни дыхания ночи.
Дальше, обходя спящих воинов, они двигались к шатру командира. Каждый шаг был выверен, каждое движение — осторожно. В темноте впереди уже угадывался силуэт этого шатра — та цель, ради которой они пришли сюда, рискуя жизнью. Али, как более опытный в таких делах, бесшумно приподнял полог шатра. Внутри горел тусклый фонарь, и командир, крепкий мужчина с короткой бородой, спал, положив руку под голову. Рядом, под подушкой, виднелся небольшой деревянный сундучок.
Юсуф осторожно, словно кот, бесшумно скользнул внутрь, Али, держа наготове нож, последовал за ним. Каждое его движение было выверено, ни один шорох не нарушал тишины. Он протянул руку, подцепил сундучок и медленно вытянул его из-под головы командира. Командир беспокойно заворочался, и открыл глаза.
Мгновенная реакция янычара. Командир, ошарашенный и сонный, не успел издать ни звука. Али, действуя с невероятной скоростью, успел толкнуть ему в рот заранее приготовленный кляп из ткани, а затем резко прижал его к земле. Юсуф, стоявший наготове, тут же прижал ноги командира. Вдвоём они действовали слаженно, как единый механизм, отработанный годами совместной службы. Пока Али одной рукой удерживал командира, Юсуф ловко и быстро связал ему руки и ноги крепкими верёвками, обездвиживая его. Все это произошло за считанные секунды, без единого лишнего звука, который мог бы разбудить спящих воинов.
Юсуф быстро, но аккуратно открыл сундучок. Внутри лежали увесистые мешочки с золотом и серебром – вся выручка за проданный товар. Юсуф переложил все мешочки в сумку, весящую у него на боку, затем, так же бесшумно закрыл сундучок и вернул его на место, под голову командира. Командир сопел и дико вращал глазами это все что он мог делать.
Юсуф и Али так же бесшумно покинули лагерь, растворившись в ночной темноте. Их миссия была выполнена.